2月3日勉強会

1.  Special fraud losses still over ¥40 bil. in ’16.               fraud: 詐欺

2.  Plan OK’d transplants of iPS cells made from another’s.        transplant: 移植

3.  The Supreme Court has rejected a man’s request for Google Inc. to delete internet
search
 results on his arrest in a child prostitution case.  
search: 検索       
prostitution: 売春     child prostitution: 児童買春

4.  The initial fare for taxis in Tokyo’s 23 wards from ¥730 for the first two kilometers to
410 for the first 1.052 km.        initial [iníʃl]: 最初の      fare: 乗車料金 

5.  Blackish sediment deposits under the No.2 reactor at the Fukushima No.1 nuclear
power
plant was discovered at the base of the power plant’s reactor pressure vessels.
blackish: 黒っぽい   sediment: 沈殿物    deposit: 沈殿物  pressure: 圧力  vessel:

6.  Comfort women statue appears in ROK textbook.

7.  Japan, U.S. set to confirm treaty covers Senkaku isles.
confirm: 確認する     cover: ~を対象にする、含める   isle [áil]:

8.  U.N. chief: Trump travel ban not best way to protect U.S.

9.  Trump fires top lawyer who defied immigration order.   Thousands in U.S. cities rally
to protest Trump banned immigration.       defy: 反抗する       rally: 集まる

10. German tanks on way to Lithuania, as part of NATO’s as a deterrent against
Russian 
aggression.            Lithuania[liθjuėiniə]:リトアニア     deterrent: 抑止力
aggression: 武力侵略、攻撃 

  

1. 特殊詐欺による損害が、2016年にもなお400億円を超えている。

2. 他人の細胞から作ったiPS細胞の移植計画が了承された。

3.   最高裁は、児童買春事件で逮捕されたインターネットの検索結果をグーグルに削除するよう
に求めた男の申し立てを却下した。

4.   東京23区のタクシー初乗り運賃が、2kmまで730円から、1.052kmまで410円になる。

5.   福島第1原発2号機の下の黒っぽい堆積物が、原発の圧力容器の真下で発見された。

6.   慰安婦像のことが、韓国の教科書に掲載された。                                                                 

7.  日本とアメリカは、(日米安保)条約が尖閣諸島に適用されることを確認した。

8.  国連事務総長:トランプ氏の入国禁止は米国を守るための最善の方法ではない。

9.  トランプ大統領は、入国制限の大統領令に反対していた一流弁護士(司法長官代理)を
解雇
した。アメリカの都市で何千人もの人々がトランプ氏の入国禁止に対して抗議する
ために
結集している。

10. ドイツの戦車がリトアニアに向かっている。NATOの一員として、ロシアに対する抑止力と
なるために。

 

  鬼  a monster with human body, red or blue face, horns and fangs, usually harmful
to people, but sometimes helpful.               fang:
  福  good luck      ・立春      the first day of spring (by the lunar calendar)
  節分      Setsubun, the day immediately before the beginning of spring
  福の神    the god of good fortune            ・太陽暦    the solar calendar
豆まきをする scatter parched beans (to drive out bad luck)   parch: あぶる、炒る  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です