11月11日勉強会

1. Trump triumphs over Clinton in U.S. presidential election 2016.
Shock result brings cheers and tears. Abe, Trump to meet Nov. 17 in New York.
                    triumph: 勝利する     cheer: 喝采
2. Large sinkhole opens up near Hakata Station.
3. Five-year- old boy dies in fire at event in Meiji Jingu Gaien area.
4. Japan, India to ink nuclear co-op deal.   ink: 署名する   deal: 取引、協定
5. Survivors say as many as 240 migrants dead in 2 shipwrecks off Libya.
                            shipwreck: 難破
6. Sansung offices raided by prosecutors as Park scandal deepens.
   raid: 強制捜査する    prosecutor: 検察官      deepen: 深まる
7. 20% with guide dogs have fallen onto tracks. track: 線路
8. UN peacekeepers 2 others killed in Mali.
9. Mass ISIL grave found near Mosul, Iraq.          mass grave: 集団墓地
10. LIKE HUMANS; Chimps have bond partners with whom they appear to feel close.
Spending time with these companions reduced stress levels.
    bond: 絆     appear to do: ~するように見える     reduce: 減らす
1. 2016年アメリカ大統領選挙で、トランプ氏がクリントン氏に打ち勝った。
  衝撃的な結果は、喝采と悲しみをもたらした。安倍首相とトランプ氏は11月17日に
  ニューヨークで会談する予定である。
2. 博多駅近くで、大きな陥没穴が開いた。
3. 明治神宮外苑のイベントでの火事で、5歳の男の子が死んだ。
4. 日本とインドは、原子力協定に署名する予定である。(11月11日に署名した。)
5. リビア沖での2隻の難破で、240人もの移民が死んだと生存者は語った。
6. パク・クネ大統領のスキャンダルが深まるにつれて、サムスンに検察の強制捜査が入った。
(Samsungは、事件の核心に居る実業家の崔順実(チェ・スンシル)氏の近親者に対して資金を
提供していた疑惑がもたれている。)
7. 盲導犬を連れた人の20%が、線路に落ちた経験がある。
8. 国連平和維持軍の2名とその他が、マリで殺された。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です