9月23日勉強会

1.      Strong typhoon No.16 pummels west Japan.         pummel[pʌml]: 拳で殴る

2.      Abe Japan to lead U.N. action on North Korea.
                                        U.N. action: 国連行動

3.      No benzene detected in water under Toyosu bldg.
                     detect: 見つける     benzene[bénziːn]: ベンゼン

4.      Record high 30% of women 65 or older.

5.      BOJ aims to keep yields of long-term JGBs around 0%.
                BOJ: Bank of Japan 日本銀行       yield[ːld]: 利回り、配当
        long-term: (満期が)長期の     JGB: Japanese government bond 日本国債

6.      Noda named as DP secretary general.          secretary general: 幹事長

7.      Govt wins suit over U.S. base relocation in Okinawa.         suit: 訴訟

8.      29 injured as N.Y. hit by ‘intentional’ explosion.
                             intentional: 故意の       explosion: 爆発

9.      Migrant boat capsizes off Egypt, killing 42.      capsize: 転覆する      off: ~沖で

10.   U.N. halts Syria aid after deadly convoy attack.
    halt: ~を休止(停止)させる   aid: 援助   convoy: トラックなどの集団、車列

11.   Suu Kyi makes U.N. debut as Myanmar leader.         debut[dibjúː]: デビュー

12.   Putin’s party scores crushing win.   score:(勝利を)得る     crushing: 圧倒的な

 

1.  強い台風16号が、西日本に打撃を与えた。

2.  日本の安倍首相は、北朝鮮に対する国連行動を主導する考えを示した。

3.  豊洲市場の建物の地下の水からは、ベンゼンは検出されなかった。

豊洲市場の土壌汚染は、かつての石炭から都市ガスを製造する過程において生成された副産物などによるもので、7つの物質(ベンゼン、シアン化合物、ヒ素、鉛、水銀、六価クロム、カドミウム)による、土壌及び地下水(六価クロムを除く)の汚染が確認されている)

4. 女性の65歳以上が、30%を超えた。

5. 日銀は、長期国債の金利を0%程度にしておくことを目標としている。

6. 野田氏が、民進党の幹事長に指名された。

7. 政府は、沖縄のアメリカ(普天間)基地の移転に関する裁判で勝訴した。

8. ニューヨークで「意図的な」爆発があり、29人が負傷した。

9. 移民を乗せたボートがエジプト沖で転覆し、42人が死亡した。

10.国連は、援助車列に対する致命的な攻撃を受けて、シリアへの援助を一時停止した。
シリアへの援助を運ぶ国連のトラックは、アレッポの街の近くで爆撃に見舞われ、少なくとも1役員が死亡し、20人の民間人が殺害された。倉庫や病院も破壊が報告された)

11.スー・チー氏が、ミャンマーのリーダーとして国連でデビューした。

12. 18日のロシアの下院選挙で)プーチン氏の党が圧勝した。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です